AI“翻译官”助力微短剧出海 一键“讲”遍全球语言

_哔哩哔哩_bilibili 2025-07-24 16:12:41 来源: 原创

  当中国微短剧火遍海外,语言隔阂如何跨越?在湖南长沙马栏山音视频实验室的智能译制中心,只需轻点鼠标,剧中人物就能“讲”全球语言。

  据介绍,马栏山音视频实验室是一所新型研发机构,致力于推动全球领先的音视频技术研发与创新。实验室的AI视频翻译工具,依托语言克隆、语音克隆、大语言模型、字幕擦除等人工智能技术,具有高准确度、高情感还原的特点,主要面向中国微短剧出海企业,提供从翻译、配音到字幕制作的全链条AI解决方案。(李盈 张清怡)

yingxiangchuangxindegenbenyinsushirenkou,suizherengongzhinengjinyibufazhan,chuangxinhuibiandeyuelaiyuezhongyao,erqiechuangxinxuyaorenleiqubakong。dangrenkoushaolehuozheshirenkoulaole,chuangxinhuolijiuhuixiajiang。影(ying)响(xiang)创(chuang)新(xin)的(de)根(gen)本(ben)因(yin)素(su)是(shi)人(ren)口(kou),(,)随(sui)着(zhe)人(ren)工(gong)智(zhi)能(neng)进(jin)一(yi)步(bu)发(fa)展(zhan),(,)创(chuang)新(xin)会(hui)变(bian)得(de)越(yue)来(lai)越(yue)重(zhong)要(yao),(,)而(er)且(qie)创(chuang)新(xin)需(xu)要(yao)人(ren)类(lei)去(qu)把(ba)控(kong)。(。)当(dang)人(ren)口(kou)少(shao)了(le)或(huo)者(zhe)是(shi)人(ren)口(kou)老(lao)了(le),(,)创(chuang)新(xin)活(huo)力(li)就(jiu)会(hui)下(xia)降(jiang)。(。)

视力一直在下降,但是手机和电脑又不能不用,该怎样减缓视力下降呢?

  长远来说,未来50年,人工智能确实有可能替代几乎所有的工作。那到时候不是说人工智能能不能替代,而是说人类敢不敢,愿不愿意让人工智能去做,我觉得人类还是会将其把控在自己手里。

推荐内容

精彩推荐

产品推荐

跑男收视率创新低
¥
368.00
4.6分
刘青松
¥
358.00
4.9分
安全座椅哪个牌子好
¥
3588.00
4.6分
C919 商业首飞
¥
5280.00起
4.5分
被贴吧盗图造谣女生本人发声
¥
3399.00
4.7分
明知道考不上研究生,还努力吗?
¥
578.00起
4.8分

最新评论

新程序